下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些初級筆譯考試中英互譯微實踐練習題相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。
中翻英:
1.#翻譯微實踐# 請翻譯: 周二連任的美國副總統拜登將在NBC的電視節目《公園與游憩》中客串演出,該集將于11月15日播出。
#參考答案# US Vice President Joe Biden, who won a second term as vice president Tuesday night, will make a cameo on NBC’s “Parks and Recreation”, his episode will be aired on November 15th.
2.#翻譯微實踐# 請翻譯:因食品價格漲幅減速,中國的消費通脹意外放緩至33個月的最低點,生產價格通縮也因工業需求反彈的跡象而緩解。
#參考答案# China\\\'s consumer inflation unexpectedly decelerated to a 33-month low on slowing food-price gains while producer-price deflation eased in a sign of rebounding industrial demand.
英翻中:
1.#翻譯微實踐# 請翻譯:You will find she is some young lady who has had a misunderstanding with her friends, and has probably injudiciously left them. We may, perhaps, succeed in restoring her to them, if she is not obstinate.
#參考答案# 你會發現她是某個年輕小姐,與自己朋友產生了誤會,可能輕率地一走了之。要是她不固執,我們也許可以把她送回去。
2.#翻譯微實踐# 請翻譯:He now resumed the book with which he had been occupied before tea.I soon withdrew, forI had talked as much, and sat up as long, as my present strength would permit.
#參考答案#這時他又繼續看他那本茶點之前就已埋頭在看的書了。我立刻退了出去,因為就眼下體力所及,我已經談得夠多,坐得夠長了。
3.#翻譯微實踐# 請翻譯:Indoors we agreed equally well. They were both more accomplished and better read than I was; but with eagerness I followed in the path of knowledge they had trodden before me.
#參考答案# 在家里我們一樣相處得很融洽。她們比我更有造詣,讀的書也更多。但是我急切地走著她們在我前面踩踏出來的知識之路。
4.#翻譯微實踐# 請翻譯: I liked to read what they liked to read: what they enjoyed, delighted me; what they approved, I reverenced.
#參考答案#我愛讀她們喜歡讀的書,她們所欣賞的使我感到愉快,她們所贊同的我也尊重。
5.#翻譯微實踐# 請翻譯:I devoured the books they lent me: then it was full satisfaction to discuss with them in the evening what I had perused during the day.
#參考答案#我狼吞虎咽地讀著他們借給我的書,而夜晚與她們切磋我白天讀過的書是—種極大的滿足。
6.#翻譯微實踐# 請翻譯:There was a reviving pleasure in this intercourse, of a kind now tasted by me forthe first time- the pleasure arising from perfect congeniality of tastes, sentiments, and principles.
#參考答案# 在這些交往中,有一種令人振奮的愉悅,我還是第一次體會到。這種愉悅產生于趣味、情調和原則的融洽。
7.#翻譯微實踐# 請翻譯:If in our trio there was a superiorand a leader, it was Diana.Physically, she far excelled me: she was handsome; she was vigorous.
#參考答案#如果我們三人中有一位更出色者和領袖,那就是黛安娜。體態上她遠勝于我,漂亮而精力過人
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報名,5月份考試,下半年一般在7月份報名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網或各省市人事考試網查詢。
口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設考點的職業資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設考點,白俄羅斯國立大學是第一個海外考點。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設考點,2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個國家開設考點。
口譯筆譯考試是否需要現場審核?:口譯筆譯考試是否需要現場審核?大部分地區的二三級口筆譯考試不需要現場審核(繳費),極個別省市除外,具體請關注當地人事考試網站的報考簡章。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料