口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯中級技巧心得正文
【技巧心得 】口譯筆譯英漢翻譯常犯錯誤(7)
幫考網校2022-05-25 17:03
【技巧心得 】口譯筆譯英漢翻譯常犯錯誤(7)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。

真假比較

下面三個英語句子表明本文的三個部分:

(1) John runs faster than Tom.

(2) John is more a teacher than a poet.

(3) This is more than I can tell you.

第一句是真正的比較,比的是兩人同一特點:跑的速度快。實際上句子補全了應為:John runs faster than Tom runs. “約翰跑得比湯姆(跑得)快?!逼鋵?,英語還有一種“負向”的比較,即Tom runs less fast than John.“湯姆(跑得)不如約翰跑得快?!庇腥藭枮槭裁床徽fTom runs slower than John?因為兩種說法含義不一樣,會使人覺得“兩個人跑得都很慢,湯姆更慢”。

真正比較的句子一般都相對容易理解。但是有時可考慮將這種比較中的比較級譯成動詞,如:

1. They are asked to strive forlower birth rate.

要求他們盡力降低出生率。

2. Every suitable opportunity should be used to bring nearer the unification of Taiwan and the mainland.

應當利用一切適當的機會促進臺灣和大陸的統一。

3. This killed her efforts at a finer relation with him.

這一來,她想同他改善關系的努力全都白費了。

翻譯比較級的否定形式時也要注意。

John does not run faster than Tom. 這是本文討論的第一句的否定形式,意為“約翰并不比湯姆跑得快?!逼浜x是“兩人跑得一樣快”。

John runs no faster than Tom. 這一句和上一句不一樣,意為“約翰不見得比湯姆跑得快?!毖酝庵馐恰皽放艿貌豢?,約翰也不怎么樣”,即“兩人跑得都不快”。這就是說,比較級和no連用時,說話人的著眼點在反面,又如:There are no more people in the room than in the yard. “屋里和院子里一樣沒有多少人。”如果有人向你解釋某個問題,你聽了半天還是不明白,你就可以說Im sorry, I am still no wiser.(我還是不明白。)He can no more swim than a hummer can. 很有點兒比喻的意思,意為:“他和鐵錘一樣,一點兒也不會游泳?!?span lang="EN-US">

這種no加上比較級用于名詞時,意義又有所不同,如:

4. A big elephant is no more an animal than a little cat.

小貓雖小,卻和大象一樣也是動物。

5. Having children makes you no more a parent than having a piano makes you a pianist.

正像擁有鋼琴并不能使你成為鋼琴家,有孩子不見得會使你成為好家長。

表示原級的比較,即asas,一般也不難譯:John runs as fast as Tom?!凹s翰跑得和湯姆(跑得)一樣快?!钡⒁膺@樣的習慣用法:John runs as fast as anybody in his class.這一句如果譯為“約翰跑得和班上任何人一樣快”這就錯了。asas anybody有點相當于最高級的含義,正確譯法是:“約翰是班上跑得最快的。”再看這一句:There were many Americans who were as disgusted as anybody by the activities of their government. 同樣,如將這一句譯成“許多美國人和任何人一樣對本國政府的活動感到厭惡”會令人費解,應譯作“許多美國人對他們本國政府的所作所為感到深惡痛絕?!?span lang="EN-US">

本文開頭的第2句當然不能譯成“約翰比教師更詩人”,這已經不是真正的比較,因為teacherpoet是不同的概念,無法相比。這種用法表示一種對比的概念。這一句的正確譯法應是:“與其說是約翰是個詩人,還不如說他是個教師”,言外之意“約翰教書很在行,是個稱職的教師,但寫詩還差一些,算不上真正的詩人”。下面幾句都是這中表示對比關系的:

6. The man is more dead than alive.

這人已是半死不活。

雖然是活人,但看上去更像死人。

7. The difference is more apparent than real.

區別只是表面上的,實際上沒什么不一樣。

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
  • 口譯筆譯考試是要在四年內通過嗎?

    banshaiya·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的報名采取什么方式?

    ceguainiu·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的相關考題是全國統一命題嗎?

    chaniuduan·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試是要求是一次性通過全部科目嗎?

    舊人舊夢舊情緒·2021-03-24
  • 三級筆譯考試的方式是筆試嗎?

    bianguicheng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試的成績是滾動制嗎?

    bazhageng·2021-03-24
  • 口譯筆譯考試報名的報名費全國統一嗎?

    天塌下來我擋著你·2021-03-24
  • 報考口譯筆譯考試可以異地嗎?

    bengfenlu·2021-03-24
  • 首次報考口譯筆譯考試需要審核嗎?

    愿深撩得你心·2021-03-24
  • 班型推薦
    報考指南
    口譯筆譯考試百寶箱離考試時間109天
    學習資料免費領取
    免費領取全套備考資料
    測一測是否符合報考條件
    免費測試,不要錯過機會
    提交
    熱門視頻
    互動交流

    微信掃碼關注公眾號

    獲取更多考試熱門資料

    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

    我知道了~!
    溫馨提示

    信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

    我知道了~!

    立即領取

    提示

    信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!

    我知道了