下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。
無所不能的Get
Get是一個普通的英語詞,初學英語的都知道其基本意思是“得到”,那么Don’t get high hat(1)是“不要得到高帽子”的意思嗎?Get還可以組成許多習語,如Get off是“下車”的意思,可是再看這一句:He was trying to tell me how to do my job, but I soon told him where to get off(2)。前半句好理解,“他要告訴我怎么做”,可是后半句是不是“我告訴他在哪兒下車”的意思呢?Get也是一個常用的系動詞,相當于be,可用于(主要在口語中)構成被動語態,可是有人板起臉對另一個人說Get lost!(3),是不是叫他“迷路”的意思呢?又怎么會用在祈使句里呢?
其實,get的意思非常多,漢語里很難找到一個相對應的詞。第1句的意思是叫人“別擺架子”;而第2句后半句則有點兒相當于漢語中說的“我叫他哪兒涼快哪兒呆著去”;而第3句則是在覺得某個人很討厭,想叫他走開時說的,相當于“滾開”或“離我遠點兒”,這當然不是“迷路”的意思。更注意的是,這一句話口氣很重,只有十分生氣時才這樣說。類似的說法還有Get stuffed!(此句也用于生氣的拒絕某人時)。
Get在口語中用的非常多,有人夸張地說get幾乎可以代替所有的動詞。請看一位英國作者的作品中的一段:
I got on horseback within ten minutes after I got your letter. When I got to Canterbury I got on a chaise fortown: but I got wet through, and have got such a cold that I shall not get rid of it in a hurry. I got to the Treasury about noon, but first of all got shaved and dressed. I soon got into the secret of getting a memorial before the Board, but I could not get an answer then; however, I got intelligence from a messenger that I should get one next morning. As soon as I got back to my inn, I got my breakfast, and, having got dressed, I got out in time to get an answer to my memorial. As soon as I got it, I got into a chaise, and got back to Canterbury by three, and got home fortea. I have got nothing foryou, and so adieu.
這一段短文里各種形式的get共出現了24詞,而沒有用別的動詞,意思卻表達的很清楚,但是,但得出來這完全是一種口語體。
現在有許多流行的口語含有get 一詞,尤其是美國口語。有的意思還能勉強看得出來,如:Don’t get me wrong是“別誤會我/不要冤枉我”的意思,而Get an eyeful。則是“看個夠”的意思。
而有些說法來自俚語,后來成了時髦的口語,但從字面很難推導出其確切含義,這就需要我們勤查字典(千萬不要自作聰明瞎猜)。比如Let’s get real的意思是“別廢話了,咱們說點兒正經的吧”(也可以說Let’s get a life)。
Get是一個用處十分廣泛的詞,在不同的上下文中意思多變。新版(第四版)Longman Dictionary of Contemporary English用了4頁解釋該詞;含有get的成語可以說多得數不勝數,如商務印書館出版的《英語習語大辭典》中收集了500多條含有get的成語,占了24頁的篇幅。
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
口譯筆譯考試是否需要現場審核?:口譯筆譯考試是否需要現場審核?大部分地區的二三級口筆譯考試不需要現場審核(繳費),極個別省市除外,具體請關注當地人事考試網站的報考簡章。
口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級別各科目合格標準均為60分(試卷滿分為100分)。
口譯筆譯的區別是什么?:口譯筆譯的區別是什么?口譯和筆譯雖然同屬翻譯工作,但兩者各有特點,其理論、技巧和要求也各有不同??谧g的最大特點是當場見效,它對措辭很少有時間進行推敲,甚至根本不容推敲。而且,在大多數的場合下又是不可能借助任何工具書的。譯員要善于在短促的時間內準確地把握住兩種語言的反復轉換。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料