口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯初級技巧心得正文
【技巧心得】初級筆譯例句分析的英譯漢兩個常見錯誤
幫考網校2022-05-13 14:28
【技巧心得】初級筆譯例句分析的英譯漢兩個常見錯誤

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。

This email, including four attachments, may include confidential information.

它的意思是:這封郵件,包括它的四個附件,很可能包含機密信息(也就是五個文件都可能包含機密信息)。這樣簡單的一句話,有人可能會錯誤地翻譯成:這封郵件,可能包含四個附件,也可能包含機密信息。這樣一來,意思就全錯了。

為什么會犯這種錯誤呢?可能是因為:在一個句子中,先后出現了兩個相同的動詞(include),從來把大家搞糊涂了。按照英語語法,第一個include是現在分詞,作為定語,用來修飾email,第二個include則是這句話的謂語動詞,是這句話的核心,大家錯誤地以為這句話有兩個并列的謂語動詞,有兩個并列的核心。所以,在“英翻中”之前,一定要將英文真正看懂,理解各個部分的功能,然后再翻譯成準確的中文。

下面請繼續看第二句話:

I cannot recommend this book too strongly forJava programmers.

有些人將這句話翻譯為:我不能向Java程序員強烈推薦這本書。乍一看,譯文好象是對的,其實意思正好相反!這句話的正確意思是:(這本書太好了,因此)我必須向Java程序員強烈推薦這本書。大家之所以理解錯誤,主要原因就是“望文生義”,看見cannot,就以為這句話是否定的,其實cannottoo連用,恰恰是肯定的。在英語中,類似的情況好象還有一些,比如cannotbut連用,也是表達肯定的意思,請看一個例句:I cannot but tell a lie.(錯誤:我不能撒謊。正確:我必須撒謊)

對于這種表面上是否定、實際上是肯定的詞組,初學者一定要特別注意,以免把說話人的真實意思搞反了。另外,上面這兩句話,如果真想表達否定的意思,我們只要將cannot改成can\\'t,再將toobut刪除,就可以了,請看:

I can\\'t strongly recommend this book forJava programmers.

I can\\'t tell a lie.

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間121天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!