下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
口譯筆譯考試也就是大家所了解的翻譯專業資格(水平)考試,翻譯專業資格(水平)考試設有英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語、葡萄牙語等語種。想要備考2022年上半年考試的小伙伴們,可以跟隨幫考網一起圍觀以下有關學習政府工作報告的內容,感興趣的小伙伴也來看看吧。
一、考試介紹
全國翻譯專業資格(水平)考試(以下簡稱“翻譯資格考試”)是受中國國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入中國國務院職業資格目錄清單,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證,是對參試人員口譯或筆譯雙語互譯能力和水平的評價與認定。
二、政府工作報告學習內容
REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT
——2020年5月22日在第十三屆全國人民代表大會第三次會議上
Delivered at the Third Session of the 13th National People\\\'s Congress of the People\\\'s Republic of China on May 22, 2020
國務院總理 李克強
Li Keqiang
Premier of the State Council
各位代表:
Fellow Deputies,
現在,我代表國務院,向大會報告政府工作,請予審議,并請全國政協委員提出意見。
On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of the government. I ask foryour deliberation and approval. I also ask members of the National Committee of the Chinese People\\\'s Political Consultative Conference (CPPCC) fortheir comments.
【學習筆記】
1、在政府工作報告中,“各位代表”一般譯為Esteemed Deputies或者Fellow Deputies,不過在包括2020年在內的近五年政府工作報告中,2016和2017年采用的是第一種譯法,最近三年的報告均譯為Fellow Deputies。
2、對于經常學習政府工作報告的同學們來說,第一段的內容肯定不陌生了,每年的政府工作報告的學習都是伴著這幾句話開始,歷年句子變化也不大。
“請予審議”譯為:ask foryour deliberation and approval。
deliberation: the process of carefully considering ordiscussing sth. 意為:細想;考慮;商議;審議。
3、對于經常學習政府工作報告的同學們來說,第一段的內容肯定不陌生了,每年的政府工作報告的學習都是伴著這幾句話開始,歷年句子變化也不大。
“請予審議”譯為:ask foryour deliberation and approval。
deliberation: the process of carefully considering ordiscussing sth. 意為:細想;考慮;商議;審議。
4、除此之外,兩個專有名詞積累:
國務院the State Council
全國政治協商會議(簡稱全國政協)the Chinese People\\\'s Political Consultative Conference (CPPCC)
三、短語積累
尚未結束:have not yet come to an end
努力做某事:redouble our efforts to
完成任務目標:fulfill the targets and tasks
經濟社會發展:economic and social development
以上就是今天幫考網為大家分享的內容了,想要了解更多相關內容的小伙伴可以關注幫考網,我們會為您提供更多優質的相關資訊。最后,預祝各位參加了上半年口譯筆譯考試的小伙伴能夠順利通過考試。
口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設考點的職業資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設考點,白俄羅斯國立大學是第一個海外考點。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設考點,2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個國家開設考點。
口譯筆譯考試是否需要現場審核?:口譯筆譯考試是否需要現場審核?大部分地區的二三級口筆譯考試不需要現場審核(繳費),極個別省市除外,具體請關注當地人事考試網站的報考簡章。
口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級別各科目合格標準均為60分(試卷滿分為100分)。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料