口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯初級技巧心得正文
2021年口譯筆譯主句如何翻譯?
幫考網校2021-07-27 19:34
2021年口譯筆譯主句如何翻譯?

口譯和筆譯都是英語翻譯的重要技能,同時也是英語翻譯考試最重要的組成部分。翻譯的原文和譯文在語義上是不能有偏差的,但中英文的語言差異、表達習慣不同,在實際翻譯過程中,需要對譯文進行一些加工,才能更符合目標語言的表達。為了幫助大家能夠順利通過2021年口譯筆譯考試,幫考網為大家帶來了一下翻譯主句的技巧,感興趣的小伙伴快來一起觀看。

一、主語轉譯為謂語

如果英語原文中的主語是由含有動作意義的名詞充當的,而且這個名詞在譯文中 也具有謂語動詞的意義,適宜充當謂語成分,那就可以考慮將它譯成謂語。

例1: In recent years increasing attention had been paid to the economic benefit in the pro- duction of our factory.近年來,我廠生產越來越注重經濟效益。

例2:In every comer of the campus, ta/A: of China’s entering WTO is in the air?在校園里 學生們廣泛地談論著中國加入世貿組織的話題。

二、主語轉譯為賓語

主語轉譯為賓語的情況主要有三種:主語是句中謂語動詞的行為對象;There be句 型;系動詞作謂語,并且主語在意義上具有結論或推論結果的含義,可將它轉譯為 “是”的賓語。

例1:As the match bums, heat and light are given off.火柴燃燒時發出光和熱。

例2:Thorp was almost unanimously chosen the greatest athlete of modern times.人 f門幾乎 一致地推選索普為現代最偉大的運動員。

三、主語轉譯為狀語

有時候英語句中的主語是說明行為的原因、條件、時間等,這個時候就可以考慮 將主語翻譯成狀語(從句)。這種情況多出現在簡單句中。

例1:Waiting for Mr. Ambassador to see me for such a long time made me very unhappy last Friday.上個星期五,我因長久地等候大使先生接見我而感到非常不快。

例2:The more sight of it turned one\'s mind.只要看它一?眼,人們就會動心。

例3:Bad. weather prevented us from going camping last weekend.上周末因天氣不好,我 們沒去野營。

四、主語轉譯為定語

例1:Nowadays, a typical radio transmitter has a power of 100 kilowatts so that it can broadcast information over a large area of influence.如今,一臺常見的無線電發射機的功 率已達到丨00千瓦,因此它的傳送范圍很大。

例2:He has a different opinion from others.他的觀點與眾不同。

今天幫考網為大家分享的內容到這里就結束了,希望對大家有所幫助。想要了解更多相關內容的小伙伴可以關注幫考網,我們會為您更新更多優質的資訊。最后,幫考網預祝各位考生能夠順利通過考試!

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間155天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!