下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。
一朝被蛇咬,十年怕草繩
Once bitten, twice shy.
一言既出,駟馬難追
A word spoken is past recalling.
一見鐘情
to fall in love at first sight
一箭雙雕/一舉兩得
Kill two birds with one stone.
一寸光陰一寸金
Time is money.
一失足成千古恨
The errorcommitted on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.
一將功名萬古枯
What millions died that Caesar might be great.
一年之計在于春,一日之計在于晨
Plan your year in spring and your day at dawn.
一人難稱百人意
You cannot please everyone.
一氣呵成
Never make two bites of a cherry.
筆記:
on impulse:一時沖動,一時心血來潮
turn out:結果是, 證明是
一白遮三丑
A white complexion is powerful enough to hide seven faults.
一知半解
A little knowledge is a dangerous thing.
一心一意
John is a person who always works with undivided attention.
一丘之貉
These people are cut from the same cloth./are tarred with the same brush.
一目了然
His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?
一帆風順
His business has gone off without a hitch.
一刻千金
You have to make good use of time. After all, every time counts.
一事無成
I am happy to know that all have ended in smoke about him.
一敗涂地
The outcome of the election just bit the dust.
一針見血
His comment on the current affairs always hits the right nail on the head.
筆記:
undivided attention:一心一意
go off:進行,響起,入睡,變質
without a hitch:順利無阻地(輕易地)
bit the dust:倒下死去(一敗涂地, 受辱)
comment on:對 ... 評論
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報名,5月份考試,下半年一般在7月份報名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網或各省市人事考試網查詢。
口譯筆譯考試資格審核的流程是什么?:口譯筆譯考試資格審核的流程是什么?資格審核對象于考前30分鐘進入考場,按照考場工作人員安排進行資格審核,審核時只收取相關材料復印件(翻譯碩士專業學位研究生在讀證明表收取原件),原件核查后退回,材料收取后即可進入考場參加考試。
口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級別各科目合格標準均為60分(試卷滿分為100分)。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料