下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。
Visions of a vanishing world
The death of J. D. Salinger last Wednesday understandably brought a great deal of what Holden Caulfield called "that David Copperfield kind of crap" about the author: "where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me." Salinger himself was a great story: the brilliant young artist who writes a classic and then disappears into the woods of New Hampshire fordecades. No more David Copperfield kind of crap forhim.
Another literary death last week received less attention, but the life and work of Louis Auchincloss speak as much to us as Salinger’s. A lawyer and prolific author, Auchincloss, born in 1917, grew up in houses in Manhattan, on Long Island, and in Bar Harbor, Maine. The family traveled from house to house with its chauffeur (singular) and its servants (very much plural). He studied at Groton and Yale and the University of Virginia law school. He was a wonderful storyteller, but he was the shrewdest of observers and listeners, too. He seemed to know everybody’s secrets, orat least the secrets of everybody who lived on the Upper East Side. Tall and forbidding—orforbidding until he cracked a joke, orfound something amusing, at which point he would break into a smile of epic proportions—Auchincloss wrote of a vanishing milieu of Eastern privilege: of prep schools and discreet lawyers and quiet clubs where the chairs were comfortable and the martinis cold.
Salinger will endure much longer and will be read more widely than Auchincloss, who will be viewed in death in much the same way he was in life: as an interesting novelist of manners. As Auchincloss himself noted in interviews, he was not remotely as accomplished as Edith Wharton, in whose wake he worked, but he was nevertheless an artist to be taken seriously as a chronicler of a certain sphere of life at a certain time. Not a bad fate, that: it is, in fact, the most virtually any writer could hope for, and which only a tiny number achieve. Auchincloss is to New York in the 20th century what Trollope is to English clerical life in the 19th: a writer who must be read to understand the ethos of a lost world, but whose essential subject matter—the heart and its discontents—transcends time and place.
What is most interesting about Auchincloss, is not the elegance of the lives he chronicled but the complexities, the unfulfilled ambitions, the restless hearts of his characters. In Auchincloss’s novels (and in The Catcher in the Rye), little is what it seems to be. The exteriorappears solid and secure. But the interioris a constantly roiling emotional battlefield. Glib analysis was insufficient to the problems of the heart Auchincloss was surveying. His 1974 memoir, A Writer’s Capital,should be required reading foranyone interested in the craft. It is a book that manages to be honest and personal without being self-indulgent. He writes of his mother’s anxiety about breaking the conventions of her caste, a reluctance dictated by fear.
"Fear of what?" Auchincloss recalled. "It is hard to describe. Fear of a grading system in which one started with a handicap. Fear of not coming up to some kind of scratch. Fear of being measured in the balance and found wanting."
Like many of his works, Auchincloss’s Rectoris in part about the tragic nature of lives that at first glance appear immune to tragedy. Who can feel sorry fora headmaster who laments that his school produces more stockbrokers than priests orpublic servants? Auchincloss’s answer is that his readers should care, forthe specialized disappointments and frustrations of the well established are particular expressions of the universal truth that life is never precisely what we want it to be, no matter how many houses one has.
詞句筆記:
forbidding:形容人神情嚴肅的,不茍言笑的
crack a joke:講笑話,開玩笑
ethos:社會思潮,普遍信仰
in the wake of:緊緊跟隨
例句:In the wake of the removal of this forest for cultivation is a desolate, bare, and rocky eroded land.
開墾土地而砍伐森林所留下的跡象是一片荒蕪,裸露和巖石被侵蝕的土地。
be immune to:不受……影響的
例句: the tragic nature of lives that at first glance appear immune to tragedy.
第一眼看上去似乎與悲劇絕緣的真正悲劇性的生活。
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
中級口譯的筆譯證書有效期是多久?:中級口譯的筆譯證書有效期是多久?通過筆試考試后,2年內有4次口試機會。只有在規定時間內通過了筆試和口試成績才能拿到相應的證書,否則筆試成績就自動無效。一旦拿到證書,就是終身有效的。
三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報名,5月份考試,下半年一般在7月份報名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網或各省市人事考試網查詢。
口譯證的含金量高嗎?:口譯證的含金量高嗎?口譯證是證明口譯能力的證書,英語翻譯證是從業資格證,一般找工作如果不是做專門翻譯類的,口譯證含金量是很高的。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料