MBA考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

英語翻譯的第二檔評分標準是什么?

幫考網校2020-09-18 17:00:17
|
英語翻譯的第二檔評分標準一般包括以下幾個方面:

1. 語言準確性:翻譯是否準確、清晰、精準地表達了原文的意思。是否有語言錯誤、用詞不當、語法結構混亂等問題。

2. 語言流暢度:翻譯是否自然流暢、易于理解,是否符合英語語言的表達習慣和規范。是否有生硬、拗口、翻譯過于直譯等問題。

3. 語言風格:翻譯是否體現出原文的風格特點,如文學作品的文藝性、科技文獻的專業性等。是否有翻譯過于簡單化或過于繁瑣化的問題。

4. 語言適應性:翻譯是否符合目標讀者的語言習慣和文化背景,是否能夠傳達原文的意義和信息。是否有翻譯過于本土化或過于國際化的問題。

5. 翻譯策略:翻譯是否采用了合適的翻譯策略,如直譯、意譯、加注、刪節等。是否有翻譯失誤或疏漏的問題。

評分標準可能會根據具體的翻譯任務和評分要求而有所不同,但以上幾個方面通常都是評分的重要考慮因素。
幫考網校
|

推薦視頻

推薦文章