MBA考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁MBA考試報考指南全國正文
以下關于考研英語翻譯的技巧你確定不看看嗎?
幫考網校2020-03-24 17:30
以下關于考研英語翻譯的技巧你確定不看看嗎?

隨著MBA考試時間的逼近,很多小伙伴都向幫考網咨詢考研英語翻譯難?該如何處理考研英語長難句?針對以上問題,幫靠網為大家提供的詳細內容如下,一起來看看吧。

考研英語翻譯技巧1

首先,我們需要拆分長難句。由于英語語言具有“形合”的特點,一個句子會如行云流水般流暢。但是不管怎么樣,它都是由主干成分和修飾成分構成的。所以,我們在劃分長難句的時候,要先去找主干,然后再分析剩余成分。怎么拆分呢? 具體來講,我們可以尋找一些標志詞來對英語句子進行拆分,進而更加有效地理解英語原文。這些標志詞包括標點,連詞和短語。標點是我們最直觀的斷開長難句的標志。其次,長難句之所以長,是因為有連詞和介詞這倆種手段構成的從句和短語,修飾主干成分。所以,我們還可以通過連詞和短語來進行拆分長難句。

考研英語翻譯技巧2

其次,拆分完句子之后,我們需要對每個劃分的成分進行識別。之所以識別成分,是因為在漢語中,有些表達和英語不一樣,特別是定語和狀語。在漢語中,我們很少會用后置定語。而英語中,它既有前置定語又有后置定語,而且后置定語居多。那面對后置定語怎么辦,我們有倆種處理方法。第一種情況,當后置定語比較短,一般是短語做定語,我們可以和漢語的處理方式一樣,把定語提到名詞前翻。第二種情況,當定語比較長,比如較長的短語做定語或者定語從句做定語,我們可以采用順譯的方式,這時候需要重復先行詞或用代詞代替。除此之外,英語中有很多種類型的狀語,在翻譯狀語的時候,我們要根據狀語的類型進行前置翻譯或者順譯以符合中文的表達習慣。比如,對于目的、原因和結果狀語,我們經常采用順譯的方式。

考研英語翻譯技巧3

最后,就要調整語序,組整句。這里的整語序主要是調整我們剛識別出的定語和狀語的語序,看是否需要前置還是順譯。此外,由于英漢兩種語言的差異,在英文中會使用很多名詞短語。而中文習慣使用很多動詞。所以,翻譯時可以名詞轉譯成動詞以符合中文的表達習慣,否則會很變扭。組合成中文之后,要再檢查一遍,做出相應的調整,最終成文。

好啦,今天的分享到這里就結束了,以上幫考網為大家分享的關于考研英語翻譯難?該如何處理考研英語長難句的相關內容,希望能夠幫助到你。想了解更多資訊,請多多關注幫考網。

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
MBA考試百寶箱離考試時間626天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!