下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
了解了CATTI國際版考試的考試大綱,學習才能更有方向。今天幫考網就給關注CATTI考試的考生們分享一下CATTI國際版考試的題型與題量,趕緊一起來看看吧。
試卷滿分為200分,考試時間為150分鐘,共4種題型64道題。
其中,聽力理解、口譯為一張試卷,分值為100分,考試時間為50分鐘;單句筆譯、文段筆譯為一張試卷,分值為100分,考試時間為100分鐘。
(一)聽力理解(第1-40題,其中第1-20題,每題1分;21-40題,每題2分,共60分)
本部分有兩項測試任務:
第1-20題為基礎聽力理解,包括20篇簡短對話。其中,第1-10題對話內容為英語,題干及選項為漢語;第11-20題對話內容為漢語,題干及選項為英語。要求應試者根據對話內容,從每題所給的4個選項中選擇一個正確答案。
第21-40題為情景聽力理解,包括4篇長對話或獨白。第21-30題對話或獨白內容為英語,題干及選項為漢語。第31-40題對話或獨白內容為漢語,題干及選項為英語。要求應試者根據對話或獨白內容,從每題所列的4個選項中選擇一個正確答案。
(二)口譯(第41-42題,每題20分,共40分)
本部分有一項測試任務:
第41-42題為英漢對話互譯。其中,第41題涉及日常生活類內容;第42題涉及專業領域類內容。要求應試者能有效運用相應翻譯策略與技巧在給定時間內將對話中每個英語語句翻譯為漢語,或將每個漢語語句翻譯為英語。
(三)單句筆譯(第43-62題,每題2分,共40分)
本部分有兩項測試任務:
第43-52題為英譯漢單句翻譯,共10道題??疾閼囌甙延⒄Z表達轉換成為符合漢語習慣句子的能力。本項共有10個英語句子,每個句子后面列有4個漢語譯文選項,要求應試者從所列的4個譯文選項中選擇最佳答案。
第53-62題為漢譯英單句翻譯,共10道題??疾閼囌甙褲h語表達轉換成為符合英語習慣句子的能力。本項共有10個漢語句子,每個句子后面列有4個英語譯文選項,要求應試者從所列4個譯文選項中選出最佳答案。
(四)文段筆譯(第63-64題,每題30分,共60分)
本部分有兩項測試任務:
第63題為英譯漢文段翻譯,共計 250-300個單詞。要求應試者能較好運用相應翻譯策略與技巧將英語文段翻譯為漢語。
第64題為漢譯英文段翻譯,共計 200-250個漢字。要求應試者能較好運用相應翻譯策略與技巧將漢語文段翻譯為英語。
以上就是幫考網為考生們分享的CATTI國際版考試的題型題量,希望對考生們有所幫助??忌鷤兦宄祟}型題量后,學習起來就更有方向了,備考的時候可以營造一個外語的語言環境,一定要在自己比較薄弱的部分,多花時間。
口譯考試應注意哪些問題?:口譯考試應注意哪些問題?1.英語聽力水平一般,不能準確的理解英文原文的意思;2.筆記記不全,導致大量的信息遺漏;3.數字翻譯不準確,數字表述拿不準浪費時間;4.語言表達拖沓重復,不能用簡潔的語句表達;5.漢譯英部分對中國特色的術語沒有掌握,根據自己的理解瞎編專用術語的表達;6.語音、語調有問題,部分地區考生發音不準確,口音太重。
口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設考點的職業資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設考點,白俄羅斯國立大學是第一個海外考點。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設考點,2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個國家開設考點。
口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級別各科目合格標準均為60分(試卷滿分為100分)。
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料