口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯中級歷年真題正文
下半年上海中級口譯英譯漢原文及參考答案
幫考網校2020-09-25 14:39
下半年上海中級口譯英譯漢原文及參考答案

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯中級試題相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。

原文:

Why We Must Fire Bad Teachers

The relative decline of American education at the elementary- and high-school levels has long been a national embarrassment as well as a threat to the nation\'s future. Once upon a time, American students tested better than any other students in the world. Now, ranked against European schoolchildren, America does about as well as Lithuania, behind at least 10 other nations.

For much of this time—roughly the last half centuryprofessional educators believed that if they could only find the right pedagogy, the right method of instruction, all would be well. They tried New Math, open classrooms, Whole Languagebut nothing seemed to achieve significant or lasting improvements.

Yet in recent years researchers have discovered something that may seem obvious, but for many reasons was overlooked or denied. What really makes a difference, what matters more than the class size or the textbook, the teaching method or the technology, or even the curriculum, is the quality of the teacher. Much of the ability to teach is innate—an ability to inspire young minds as well as control unruly classrooms that some people instinctively possess (and some people definitely do not). Teaching can be taught, to some degree, but not the way many graduate schools of education do it, with a lot of insipid or marginally relevant theorizing and pedagogy. In any case the research shows that within about five years, you can generally tell who is a good teacher and who is not.

我們為什么必須叫?!安环Q職”的老師?

一直以來,美國初高中教育質量的相對下降對整個民族的將來來說,不僅僅是窘境也是一種威脅。從前,美國學生比世界上任何一個國家的學生都更擅長于測試。而現在,與歐洲學校的孩子相比,美國學生的水平僅與立陶宛旗鼓相當——被其他10個國家遠遠甩開。

就過去這個時代而言,粗略來講,上個世紀的后五十年,教育界專家們認為如果他們能找到正確的教學法,能用正確的方法給予教導,那么這種教育將是無可挑剔的。為此,他們嘗試過集論教學體系、開放式教室、全語學習,但是似乎看起來無一能取得意義深遠或是持久的改善。

而在近些年來,研究人員發現了一些看起來十分明顯,但卻由于各種各樣的原因而被忽視或否定的東西。他們認為,造成這種差異的,比教學規模和教科書更為重要的,比教學方法或者科技手段更不容忽略的,是教師的質量。教書育人的能力大多是與生俱來的,即激發朝氣蓬勃的思想、駕馭難以管教的班級。這種能力是一些人與生俱來的;很明顯,一些人并不具有這種品質。在一定程度上,“教”是可以被傳授的,但這種“教”并不意味著就是許多所謂的教育學研究生院課上所教的那樣——灌輸的大都是些枯燥乏味且風馬牛不相及的理論和教學法。總之,這項研究表明,五年內,你就可以辨別出哪些是優秀的老師,而哪些并不是。

評析:

本文是一篇新聞,難度適中。新聞稿的翻譯和散文不同,散文重點要突出原文的行文情感,文筆特點,而新聞稿的翻譯重點在于,突出內容的客觀性和真實性,抓住主題和作者觀點。

這篇新聞主要介紹了美國教育界的一些問題,作者的觀點是:在教育方面,教育法,教育硬件設置,甚至課程安排都不如老師水平來得重要。而教師的教學水平很大一部分是天生的。

本篇翻譯的難度主要在于一些長難句的拆分,在面對這樣的長難句時,考生們首先應該端正心態,然后運用一些對美國教育的了解,以及邏輯思維,再加上語法知識,進行分析。

同時也出現了pedagogy,insipid,這樣的一些生詞,對于pedagogy這樣的反復出現的生詞,可以根據上下文來猜測,就是teaching method的意思。而一些insipid這樣的,不影響理解的修飾性的詞語,就可以暫時跳過,先抓住整篇文章的主旨。

總而言之,對于長難句的分析能力,是各位同學在平時學習英語過程中需要積累和鍛煉的一種能力,而談到單詞,也是需要大家平時多多廣泛閱讀來拓展詞匯量的。

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間155天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!