下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯中級試題相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。
原文
A majority of the world’s climate scientists have convinced themselves, and also a lot of laymen, some of whom have political power, that the Earth’s climate is changing; that the change, from humanity’s point of view, is for the worse; and that the cause is human activity, in the form of excessive emissions of greenhouse gases such as carbon dioxide.
A minority, though, are sceptical. Some think that recent data suggesting the Earth’s average temperature is rising are explained by natural variations in solar radiation, and that this trend may be coming to an end. Others argue that there is no conclusive evidence that modern temperatures are higher than they used to be.
We believe that global warming is a serious threat, and that the world needs to take steps to try to avert it. That is the job of the politicians. But we do not believe that climate change is a certainty. There are no certainties in science. Prevailing theories must be constantly tested against evidence, and more evidence collected, and the theories tested again. That is the job of the scientists.
參考答案
世界上大部分氣候學家已經使他們自己及許多普通民眾(包括一些政界人士)確信,地球的氣候正處于變化之中;對人類而言,這一變化正日趨嚴重;罪魁禍首是人類活動,其表現形式為過量排放二氧化碳之類的溫室氣體。
但是,仍有一小部分人對此持懷疑態度。一些人表示,雖然近期的數據表明地球的平均氣溫正在升高,但其原因是太陽輻射的自然波動,這一趨勢可能臨近結束。另一些人認為并沒有決定性證據表明近現代的地球溫度高于古代。
我們認為,全球變暖是人類面臨的嚴重威脅,世界各國需要采取措施,竭力避免這一問題。這是政治家的職責。但是我們也相信氣候變化并不是必然的??茖W無絕對。盛行的理論必須不斷得到實際證據的檢驗。一旦搜集到了新的證據,就需要進行再次驗證。這是科學家的任務。
新東方解析
本次中口英譯漢的文章節選自《經濟學人》(The Economist)網站2009年11月26日的文章A heated debate,屬于環保類題材,文字難度偏低。各段的考點毫無新意,都是在課上反復講解并訓練過的技巧??忌鷳摫WC在這一篇上拿到高分。
文章一共三段,難度相對較大的是第一段,整段是一句長句,其結構非常清晰:A have convinced themselves and B that 1; that 2; and that 3.中文大意是A(氣候學家)使自己及B(普通民眾)確信三件事情。只要把整句結構理順,之后只要“填空”即可。三件事情依次是:地球的氣候正處于變化之中;對人類而言,這一變化正日趨嚴重;罪魁禍首是人類活動,其表現形式為過量排放二氧化碳之類的溫室氣體。
第二段是第一段的對照,主要講述另一部分人的觀點。第一句話(A minority, though, are sceptical.)中minority呼應了第一段中的majority,其中的though作插于語使用表轉折功能,這一考點在中口以前的英譯漢文章里考過。之后段落繼續分出兩條支線,細述兩部分反對者的觀點。句法層面沒有難點,詞匯層面注意單詞explain。在中口的課上反復強調過上下文定詞義,同學不要一看到explain就翻成“解釋”,而是需要根據具體的語境選擇精致的釋義。在這里,A are explained by B直譯為A能夠被B解釋略帶翻譯腔,其實這一結構只是表示原因,所以還不如譯為更為簡潔的“因為”。
第三段給出了作者自己的觀點,主要是對政治家和科學家分別提出了期望。比較重要的一句是倒數第二句,其中的被動語態需要處理到位。英語多被動,漢語多主動,這一英漢差異需要在翻譯中進行轉化。theories must be constantly tested against evidence可以翻成理論必須得到證據的檢驗,也可以添加泛指性主語“我們”翻成我們需要用證據對理論進行檢驗。
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報名,5月份考試,下半年一般在7月份報名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網或各省市人事考試網查詢。
口譯筆譯考試只能在網上報名嗎?:口譯筆譯考試只能在網上報名嗎?根據人力資源和社會保障部人事考試中心要求,翻譯資格(口譯筆譯)考試報名統一在全國專業技術人員資格考試服務平臺上進行網上報名。報名網址:中國人事考試網:http:www.cpta.com.cn:報名登錄界面:httpzg.cpta.com.cnexamfront
口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設考點的職業資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設考點,白俄羅斯國立大學是第一個海外考點。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設考點,2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個國家開設考點。
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料