口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯高級每日一練正文
【 每日一練】高級口譯高頻詞匯:國際形勢(漢譯英)
幫考網校2020-10-26 16:34
【 每日一練】高級口譯高頻詞匯:國際形勢(漢譯英)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。

安全合作模式 model of security cooperation

保持良好勢頭 maintain a sound momentum

保護主義抬頭 rising protectionism

邊境管控 border management and control

不附帶政治因素和苛刻條件 without any political strings or other unreasonable and rigid conditions attached

不穩定不確定因素 destabilizing factors and uncertainties

采取靈活務實的態度 take a flexible and pragmatic approach

《長期睦鄰友好合作條約》 the Treaty on Long-term Good-neighborliness, Friendship and Cooperation

城鄉協調發展 a coordinated development of cities and rural areas

促進經濟社會協調發展 strike a balance between economic and social development

當今時代的主題 the dominant themes of our times

地球村 global village

東亞峰會 East Asia Summit

動輒威脅或使用武力 resort at will to the use or threat of force

多邊科技合作 multilateral science and technology cooperation

多極化 multi-polarity

多極化進程 the trend towards a multi-polar world

放棄政治解決努力 abandon efforts for political solution

非傳統安全問題 non-traditional security concerns

奉行單邊主義 pursue unilateralism

符合各方利益 conform to the interests of all parties

各國互惠、平衡發展、彼此共贏、共同繁榮的世界 a world where reciprocity, balanced development, win-win cooperation and common prosperity prevail

公正、合理的國際政治經濟新秩序 a new international political and economic order that is fair and rational

國際形勢復雜多變 a complex and volatile international situation

捍衛國家主權、領土完整和民族尊嚴 safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity

核恐怖主義潛在威脅 the potential threat of nuclear terrorism

宏觀政策措施 macro-economic policies and measures

回顧過去,展望未來 review the past and look into the future

繼續深化 develop in depth

堅決反對恐怖主義 stand rock firm against terrorism

經濟全球化 economic globalization

經濟社會協調發展 a coordinated development of the economy and society

局部沖突 local conflicts

局部緊張 local tension

跨國犯罪 trans-boundary crimes

來之不易的和平穩定局面 the peaceful and stable situation that has not come by easily

勞動和社會保障 labor and social security

利益交融,休戚與共 be interconnected with interests intertwined

聯合國的權威 UNs authority

貿易壁壘 trade barriers

貿易摩擦時有發生 frequent trade frictions

彌合分歧 narrow differences

南北差距 the North-South gap

貧富差距 wealth gap

啟動項目 kick-off project

情報交流 intelligence sharing

求和平、謀發展、促合作 the pursuit of peace, development and cooperation

求同存異 seek common ground while putting aside differences

全球多邊貿易體制 the worlds multilateral trading system

全球經濟的復蘇和增長 global economic recovery and growth

全球經濟失衡 global economic imbalance

熱點問題 hotspot issues

人權理事會 the Human Rights Council

人與自然和諧發展 a harmonious coexistence between man and nature

日新月異 advance by leaps and bounds

日益凸顯 loom large

三股勢力 three forces

提出新思路,探索新途徑 come up with new ideas and new initiatives

突發事件應急機制 the mechanism for dealing with contingencies

推動相互開放市場 step up mutual opening of markets

威脅著全球和地區的安全穩定 pose threats to the security and stability of regions and the world as a whole

喜憂并兼 be both comforting and worrying

以互信、互利、平等、協作為核心的新安全觀 a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation

應對各種威脅和挑戰的核心機制 the core mechanism for responding to threats and challenges

與鄰為善、以鄰為伴的外交方針 foreign policy objective of building amicable relations and partnerships with neighboring countries

整合資源,優勢互補 integrate resources in a larger context achieve complementarity of strength

政策協調于統一 policy coordination and consistency

執政興邦 govern and build up ones countries

周期性和結構性問題 cyclical and structural factors

抓緊機遇,迎接挑戰 seize the opportunities and rise up to the challenges

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間155天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!