口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁口譯筆譯考試口譯初級技巧心得正文
給猶豫報考CATTI考試的考生們一些建議
幫考網校2021-06-04 20:37
給猶豫報考CATTI考試的考生們一些建議

2021年CATTI考試將在本月舉行,很多人對翻譯這個職業有濃厚的興趣,想要成為一名譯者和譯員。現下正是備考2021年上半年CATTI考試的最后沖刺階段,面對CATTI考試許多人卻在猶豫要不要報考?擔心自己語法不好、基礎不好、詞匯量不夠、寫作能力太弱,報了也是白報。但是他們也在思考自己的譯者和譯員的發展之路如何走得更穩,考證會有幫助嗎?接下來就讓幫考網為大家分享一些有關報考CATTI考試的建議,希望可以幫助到大家。

一、CATTI證書要不要考?

由于國家現行的法律法規對翻譯人才暫時還沒有制定硬性地入行要求,很多人覺得既然翻譯重在實踐和積累,那么CATTI證書還有必要考嗎?

CATTI考試是由中國外文局主辦的全球性的語言類考試,面向包括中國在內的全球考生同步開放,重點對國內外普通翻譯、涉華國際業務從業人員、應用型外語人員的雙語能力進行測評,CATTI考試已納入國家國際傳播能力建設重點項目。由此可見CATTI證書的含金量是非常高的,從求職角度來說,一個含金量高的證書無疑是從事翻譯行業一塊很好的敲門磚,也是可以與其他求職者競爭的籌碼。

二、詞匯量重要么?

詞匯是需要積累的,很難想象一個只有5000詞匯的人能翻譯出好東西,因為找不到可以用來表達你想表達意思的詞。詞匯量代表一個人的思維能力,British Prime Minister,Winston Churchill,有高達90,000的詞匯量,按理說一個英語專業八級的學生詞匯量是13,000,而一個受過良好教育的英美國人,詞匯量為25,000。

三、如何翻譯才算合格

好的譯員知道怎樣把握節奏。新翻譯經常出現一個問題,就是沒有抑揚頓挫,一味地往前趕。最后跟得很辛苦,而且不一定跟得上,信息丟失很厲害。

一個成熟的翻譯,必須有自己獨特的、感覺舒適的節奏。句子、意群之間要有停頓,句子、意群中間快速推進。停頓是為了幫助客戶分解句子、更好地抓住講者的實際意思。

四、如何做好翻譯

現在的社會對于翻譯人才的要求是通才。除了自己擅長的領域要不斷地強化之外,還要不斷地學習其他方面的知識,關心時事政治,了解經濟文化,明白與擅長領域相關的專業知識。

翻譯就是要不斷地學習進步,如果固步自封一勞永逸是很容易被淘汰的。只有像海綿一樣,不斷地汲取新的知識,才能更好地成長。

翻譯這條路任重而道遠,遠沒有大家想象的那么輕松容易,也不是可以一蹴而就完成的。大家還是要腳踏實地,堅持不懈,這樣才能在翻譯的道路上越走越遠。

以上就是今天幫考網為大家分享的有關報考口譯筆譯考試的建議了,希望能夠幫助到大家。需要了解更多相關內容的小伙伴可以關注幫考網,我們會為您更新更多相關的資訊!

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間154天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!