下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。
增詞技巧
英譯漢時,按意義上、修辭上或句法上的需要加一些詞,使譯文更加忠實通順地表達原文的思想內容;但是,增加的并不是無中生有,而是要增加原文中雖無其詞卻有其意的一些詞,這是英譯漢中常用的技巧之一。增詞技巧一般分作兩種情況。
1、根據意義上或修辭上的需要,可增加下列七類詞。
Flowers bloom all over the yard .朵朵鮮花滿院盛開。(增加表示名詞復數的詞)
After the banquets ,the concerts and the table tennis exhibitor ,he went home tiredly .
在參加宴會、出席音樂會、觀看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。(增加動詞)
He sank down with his face in his hands .他兩手蒙著臉,一屁股坐了下去。(增加副詞)
I had known two great social systems .那是以前,他就經歷過兩大社會制度。(增加表達時態的詞)
As for me ,I didn’t agree from the very beginning .我呢,從一開始就不贊成。(增加語氣助詞)
The article summed up the new achievements made in electronic computers ,artificial satellites and rockets .
本文總結了電子計算機、人造衛星和火箭這三方面的新成就。(增加概括詞)
2、根據句法上的需要增補一些詞匯。
Reading makes a full man ;conference a ready man ;writing an exact man.
讀書使人充實,討論使人機智,寫作使人準確.(增補原文句子中所省略的動詞)
All bodies on the earth are known to possess weight.
大家都知道地球上的一切物質都肯有重量。(增補被動句中泛指性的詞)
看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!
口譯筆譯考試資格審核的流程是什么?:口譯筆譯考試資格審核的流程是什么?資格審核對象于考前30分鐘進入考場,按照考場工作人員安排進行資格審核,審核時只收取相關材料復印件(翻譯碩士專業學位研究生在讀證明表收取原件),原件核查后退回,材料收取后即可進入考場參加考試。
口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級別各科目合格標準均為60分(試卷滿分為100分)。
口譯筆譯考試會公布資格審核時間嗎?:口譯筆譯考試會公布資格審核時間嗎?口譯筆譯考試不會提前在網上公布審核時間,資格審核對象需于考試當日按準考證所示地點參加現場資格審核。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料