口譯筆譯考試
報考指南考試報名準考證打印成績查詢考試題庫

重置密碼成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

注冊成功

請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失

久热久热草在线视频,亚洲欧美伊人成综合小说,北欧一区二区三区,亚洲伊人色综网一本道

當前位置: 首頁口譯筆譯考試筆譯中級模擬試題正文
中級筆譯考試備考:新聞英語翻譯練習題(2)
幫考網校2020-09-30 14:11
中級筆譯考試備考:新聞英語翻譯練習題(2)

為了幫助廣大考生順利通過口譯筆譯考試,幫考網為大家分享了一些口譯筆譯相關內容,希望大家每天堅持練習,積極備考。

(一)

思考的大腦不開心

Is mental focus a key to success? Maybe so. But a new study suggests that it might also be a key to happiness.

If only we could get our minds to stop wandering.

Unlike animals\' minds, the human brain seems hard-wired to wander, according to the study. It found that people spend 47 percent of their waking hours thinking about something other than what they are doing.

A human mind is a wandering mind, and a wandering mind is an unhappy mind. Just what sorts of places does the mind wander? Reminiscing (and ruing) past events, looking forward to (or fearing) things that might happen in the future.

Not surprisingly, people were happiest when making love. But they also enjoyed exercising and engaging in conversation.They were least happy when working, resting, or using a home computer.

譯文:

精神關注開啟成功之門?也許是這樣的吧。而一項新的研究表明這或許也是快樂之門的鑰匙。

只要我們不再胡思亂想就好。

研究表明:和動物不懂,人類的腦子好像就是喜歡瞎想。人們會把47%的清醒時間用于考慮手頭工作以外的事情。

人類大腦喜思考,思考大腦不開心。大腦都在想些什么事情呢?追憶過往(悔恨曾經),期盼未知(恐懼將來)。

這一點也不奇怪。不過他們也在運動和傾談中得以享受。工作、休息、在家玩電腦的時候則最不爽。

Tipshard-wired 給大家一些例句自己感知一下吧。

Feeling lucky"must be hard-wired into the human psyche.
“覺得幸運”一定扎根于人類靈魂深處。

Instinct is a hard-wired response that involves no conscious thought.
本能是不需要意識參與的固有反映,直覺比本能更高一點。

The problem is you are hard-wired by evolution to need to do things for people.
 問題就在這,由于人類進化的原因,你和社會已經綁在一起了,你需要為他人做些服務。

(二)

美國核裁軍新條約獲批難

The US Congress starts its lame-duck session on Monday, with the Obama administration sweating bullets over whether one of its few landmark foreign policy achievements, the New Start treaty, will be put to a vote. If not, it would be kicked forward into the next Senate, with its much reduced Democratic majority, where the 67 votes necessary for ratification look like a dauntingly steep climb.

In theory, this should not be a hard sell, with all the Pentagon\'s top brass lining up to tell Congress that failure to ratify would undermine national security by further delaying the return of US inspectors to Russian nuclear sites. They have not been on the ground since last December when the old Start treaty expired.

But there are also financial considerations behind the Senate\'s foot-dragging on ratification. America\'s nuclear laboratories have teamed up with Senate Republicans led by minority whip, Jon Kyl, to squeeze extra funding out of an administration that is short of cash but desperate to bank some solid achievements.

相關背景:

1. 跛腳鴨會期

維基百科:在美國,11月總統和國會選舉后、下年初新選出公職人員宣誓前的時期,被稱作跛腳鴨時期。1933年以前,國會和總統宣誓就職在34日舉行。當時國會通常有兩個會期,當中第二個會期為選舉后的12月至明年3月。這段會期被稱作跛腳鴨會期。

美俄雙方1991年簽署的《削減和限制進攻性戰略武器條約》已于去年125日到期,新的協議將取代這份到期的協議。據統計,在原有的裁減核武器協定下,美俄雙方的核彈頭分別從冷戰時期的一萬多枚減少到目前美國的3800多枚,以及俄羅斯的5900多枚。今天雙方達成共識的新協議規定,美俄各自部署的核彈頭數量上限不能超過1550枚。

4.“黨鞭”(Whip)是議會內的政黨紀律主管,功能是為了確保議員按照政黨立場行事。

譯文:

The US Congress starts its lame-duck session on Monday, with the Obama administration sweating bullets over whether one of its few landmark foreign policy achievements, the New Start treaty, will be put to a vote. If not, it would be kicked forward into the next Senate, with its much reduced Democratic majority, where the 67 votes necessary for ratification look like a dauntingly steep climb.

隨著美國國會下周一進入跛腳鴨會期,奧巴馬政府對其為數不多的重大外交成就之一——《削減和限制進攻性戰略武器新條約》能否付諸表決深感擔憂。若該條約遭到擱置,將交由下一屆參議院表決,那時民主黨在參議院的多數黨優勢已被大幅削弱,要確保條約獲批所需的67票或將難如登天。

In theory, this should not be a hard sell, with all the Pentagon\'s top brass lining up to tell Congress that failure to ratify would undermine national security by further delaying the return of US inspectors to Russian nuclear sites. They have not been on the ground since last December when the old Start treaty expired.

按理說新條約獲批并非難事,因為五角大樓的高官們正競相游說國會,如果該條約得不到批準,將進一步推遲美國監察員赴俄檢查核設施,進而危及美國的國家安全。從去年12月原條約到期至今,俄羅斯的核設施一直處于不受美方監控的狀態。

But there are also financial considerations behind the Senate\'s foot-dragging on ratification. America\'s nuclear laboratories have teamed up with Senate Republicans led by minority whip, Jon Kyl, to squeeze extra funding out of an administration that is short of cash but desperate to bank some solid achievements.

但參議院遲遲不批條約還有其財政方面的考慮。美國核實驗室已與少數黨黨鞭喬恩·凱爾領導的共和黨參議員通力合作,試圖從一個極需政績卻囊中羞澀的政府手中榨取發展核項目所需的財政撥款。

看到這里小伙伴們是否有所收獲呢?希望幫考網為大家分享的內容能給大家帶來幫助,后續也可以多關注幫考網,這里有更多的考試資訊,你想知道的都在這!

聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:[email protected] 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
口譯筆譯考試百寶箱離考試時間156天
學習資料免費領取
免費領取全套備考資料
測一測是否符合報考條件
免費測試,不要錯過機會
提交
互動交流

微信掃碼關注公眾號

獲取更多考試熱門資料

溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問免費為您解答,請保持電話暢通!

我知道了~!
溫馨提示

信息提交成功,稍后幫考專業顧問給您發送資料,請保持電話暢通!

我知道了~!

提示

信息提交成功,稍后班主任聯系您發送資料,請保持電話暢通!