下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
口譯的最大特點是時間的緊迫性,理解表達的準確性,工作的獨立性。它對措辭很少有時間進行推敲,甚至根本不容推敲,而且大多數場合不可能借助任何工具書,譯員要善于在短促的時間內準確地把握兩種語言的反復轉換。那口譯考試的時候有哪些需要注意的問題呢? 往下看看。
(1)千萬不要搶話。假如說錄音里面的提示音還沒有提示,就不要著急說話,否則聽閱者只是聽從一半開始了。
(2)記得把握口譯時間。如果時間很長,從下段開始可以放慢速度,或先思考再翻譯;如果很短,那就要抓緊時間,在停止錄音提示音響起之前結束。
(3)口譯的時候說話要連續不斷。聽閱者只能聽到錄音,看不到考生的臉。因此,聽閱者判斷翻譯水平高低的所有因素都來源于錄音,所以咱們要保持勻速且連續的翻譯方式。
(4)發音標準,字正腔圓。有很多譯員的聲音過于“稚嫩”,這樣的話想通過就很困難了。
(5)注意控制其他的噪音。這里的雜音主要指的是譯員自己發出來的聲音,諸如咳嗽、打噴嚏、嘆氣、呼吸急促、鼻涕稀溜溜的聲音、自言自語、隨便挪動椅子發出的聲音等等。
(6)心態穩定。很多人一進語音室,就開始莫名的緊張。我甚至見過一個譯員連耳麥都戴反了,然后還拼命的想把話筒掰下來,費了半天勁一句話都沒說,光在那掰話筒了。
全國口譯筆譯證書是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定??谧g筆譯證書是外文類學習和工作的通行卡,是語言深造的敲門磚??谧g筆譯考試強調實用性,因為有人不懂翻譯理論,但長期從事翻譯工作,就可以通過考試獲得證書,申請翻譯職稱,獲得相應的待遇。
以上就是口譯筆譯考試中口譯需要注意的事項,大家要仔細閱讀,對你的口譯考試很有幫助,最后祝大家能夠順利通過考試,加油!
口譯筆譯考試資格審核時的注意事項是什么?:口譯筆譯考試資格審核時的注意事項是什么?1.資格審核材料應齊全、完整。2.對提供虛假材料的考生,當次全部科目成績無效,并依據《專業技術人員資格考試違紀違規行為處理規定》(人社部令第31號)相關規定處理。
口譯筆譯考試準考證打印的注意事項有哪些?:口譯筆譯考試準考證打印的注意事項有哪些?一般情況下,考前一周內,考生可登錄全國專業技術人員資格考試報名服務平臺快速通道“準考證打印”欄目,用A4紙自行打印。
口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設考點的職業資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設考點,白俄羅斯國立大學是第一個海外考點。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設考點,2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個國家開設考點。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料