下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
口譯筆譯證書是外文類學習和工作的通行卡,是語言深造的敲門磚,強調實用性,因為有人不懂翻譯理論,但長期從事翻譯工作,就可以通過考試獲得證書,申請翻譯職稱,獲得相應的待遇。你聽了是不是也很想考這個證書,但就是不知道該怎樣高速有效的學習。沒事,接下來我就為大家分享一下學霸的備考小技巧。
鞏固前期收獲
備考的同學們在之前肯定都進行了很多的知識積累和練習訓練,所以考前1個月,首先要做的就是鞏固和總結成果,系統回顧之前的記憶積累,重視難點重點,補缺補差。
熟練掌握教材
考試指定教材的重要性不言而喻,考前一月復習要意識到教材的重要性:根據教材的內容設定每天按時學習和完成計劃單元?!豆P譯綜合能力》教材以閱讀性為主,內容主要是各項題型的閱讀飲食技巧和策略。《筆譯實務》教材共計6個單元(每單元英譯漢和漢譯英各一篇),考生根據自己的具體情況合理安排每天任務。
教材的掌握不只是完成練習,考生要對照答案發現問題和錯誤,經過反復練習,才能完全吃透教材內容。
模擬考試
在階段知識鞏固的基礎上,每天完成模擬題,考生可根據自己情況安排。記錄完成每套模擬題所花時間,在完成題目的基礎上,對照階段的復習成果,補缺拾遺,重點復習遺漏點和難點。
真題實戰
總結模擬考試的收獲后,就要開始向真題發起進攻。歷年考試真題緊扣大綱,對于考生來說是了解考試安排的途徑。和完成模擬題一樣,記錄完成每套真題所花時間。完成每套真題后,要仔細分析,把錯題難題整理出來,對照自己的復習收獲,將所有出現的錯誤和學習的盲點拿出來認真分析,記憶真題里出現的所有生詞。研究好一套真題后,再重新完成一遍。只有經過反復練習分析,才能真正吃透真題,了解出題的方向和重點。
總結復習成果
想要通過CATTI考試,死記硬背和瘋狂練習是遠遠不夠的,你要聰明地學。后一個階段,把自己之前做的練習、完成的模擬題和真題,還有背誦的單詞和英語讀物都拿出來再看看,這樣的溫故而知新的過程會給你帶來很多新的學習感受??偨Y自己在復習的過程中的進步和提高,會增強對自己的信心;把一直困惑你的難點再重新梳理一遍;重視真題中經常出現的考點??偨Y的過程有時會比你之前兩個階段的學習收獲都要重要,考生們要擅于總結,意識到總結復習的重要性。
知識拓展
考試馬上就要來了很緊張不想再看題目?那就做點別吧。讀讀英語報紙雜志,提高自己的閱讀能力;多看看雙語讀物保持翻譯水平;多學習政府工作報告和領導人講話的翻譯,增強新聞翻譯的敏感度。不過要記住, 考試在即,要時刻保持自己的能力水平和狀態。面對考試,能力和自信一樣不能缺。
最后,建議大家考試前一天做一套真題,把握一下所花時間,保證考試時不會出現時間安排方面的問題就行,加油哦。
三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報名,5月份考試,下半年一般在7月份報名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網或各省市人事考試網查詢。
口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設考點的職業資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設考點,白俄羅斯國立大學是第一個海外考點。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設考點,2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個國家開設考點。
口譯筆譯考試是否需要現場審核?:口譯筆譯考試是否需要現場審核?大部分地區的二三級口筆譯考試不需要現場審核(繳費),極個別省市除外,具體請關注當地人事考試網站的報考簡章。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料