下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
英漢翻譯過程中詞性轉化起著至關重要的作用,詞性的理解和表達是譯文順暢達意的關鍵,如果我們不注意這個問題,就會造成對原文的誤解。接下來就由幫考網為大家分享一些口譯筆譯考試相關的詞性轉化技巧,趕快一起來學習!
轉譯成動詞
英語和漢語比較起來,漢語多用動詞,往往在英語句子中只用一個謂語動詞,而在漢語中卻可以幾個動詞或動詞性結構連用。
例:I admire your decision to fight forthe difficulties in preparing theexamination.
譯文:你決定戰勝復習考試中的困難,這一點我很羨慕。
在上面的英語句子中,謂語動詞只有admires一個詞,其它用的是動詞派生名詞(decision)、不定式(to fight)、分詞(preparing)等。但是翻譯為漢語,卻幾乎都用動詞來翻譯了。由于漢語沒有詞形變化,但可以幾個動詞連用。因此,英語中的一些詞類(尤其是名詞、形容詞、副詞)在翻譯時往往可以轉譯成動詞。
(一)名詞轉譯成動詞
英語中有大量由動詞派生的名詞和具有動作意義的名詞以及其它名詞往入可轉譯成漢語動詞。
1.由動詞派生的名詞轉譯成動詞。
例:Rockets have found application forthe exploration of the universe.
火箭已經用來探索宇宙。
2.含有動作意味的名詞往往可以轉譯成動詞。
例:A careful study of the original text will give you a better translation.
仔細研究原文,你會翻譯得更好。
3.英語中有些加后綴-er的名詞,如teacher教師,thinker思想家等等,有時在句中并不指其身份和職業,而是含有較強的動作意味。在漢語中沒有恰當的對應名詞時,往往可以譯成動詞。
例:Those small factories are also lavish consumer and waster of raw materials.
那些小工廠還在極大的消耗和浪費原材料。
4.有些短語中作為中心主體詞的名詞往往可轉譯成動詞,如To have a rest 和To have a good look at 里的rest 和look.
例:You must be tired. Why don’tyou take a rest?
你一定很累了,為什么不休息一會呢?
(二)形容詞轉譯成動詞
英語中的形容詞,常常與系動詞搭配構成“系表結構”。“系表結構”作謂語,從而使這些形容詞具有了動作意味,翻譯的時候需要轉換為動詞。這些形容詞常常是表示知覺、情感、欲望等心理狀態的形容詞,常見的有:
與思維和知覺相關的形容詞:aware,conscious, certain, sure, mindful, ignorant, alert等;
與情感相關的形容詞:glad, pleased, cautious,careful, angry, happy, exhilarated, excited, confident, thankful, grateful,concerned, eager, afraid, doubtful, sorry等;
與欲望相關的形容詞:desirous, hopeful, anxious,keen, enthusiastic, 等。
例:Doctors have said that they are not sure they can save his life.
醫生們說他們不敢肯定能否救得了他的命。
例:Scientists are confident that all matter is indestructible.
科學家們都深信,所有的物質都是不滅的。
以上就是幫考網為大家分享的內容了,希望可以幫助到備考的小伙伴們。想要了解更多相關內容的小伙伴可以關注幫考網,我們會為您更新更多優質的資訊。最后,幫考網預祝各位考生能夠順利通過考試!
口譯筆譯考試是否需要現場審核?:口譯筆譯考試是否需要現場審核?大部分地區的二三級口筆譯考試不需要現場審核(繳費),極個別省市除外,具體請關注當地人事考試網站的報考簡章。
口譯筆譯考試是多少分及格?:口譯筆譯考試各語種各級別各科目合格標準均為60分(試卷滿分為100分)。
口譯筆譯的區別是什么?:口譯筆譯的區別是什么?口譯和筆譯雖然同屬翻譯工作,但兩者各有特點,其理論、技巧和要求也各有不同??谧g的最大特點是當場見效,它對措辭很少有時間進行推敲,甚至根本不容推敲。而且,在大多數的場合下又是不可能借助任何工具書的。譯員要善于在短促的時間內準確地把握住兩種語言的反復轉換。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料