下載億題庫APP
聯系電話:400-660-1360
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
請謹慎保管和記憶你的密碼,以免泄露和丟失
有備考 2022年高級口譯筆譯考試的小伙伴嗎?你們剩余的備考時間已經不多了,許多第一次參加高級口譯筆譯考試的小伙伴都很慌張,沒有掌握到高級口譯筆譯考試的知識點。為了幫助參加高級口譯筆譯考試的考生們能夠順利通過,幫考網為大家帶來了一些有關高級口譯筆譯考試的知識點內容,有需要的趕緊收藏。
增詞技巧
英譯漢時,按意義上、修辭上或句法上的需要加一些詞,使譯文更加忠實通順地表達原文的思想內容;但是,增加的并不是無中生有,而是要增加原文中雖無其詞卻有其意的一些詞,這是英譯漢中常用的技巧之一。增詞技巧一般分作兩種情況。
1、根據意義上或修辭上的需要,可增加下列七類詞。
例1:Flowers bloom all over the yard .朵朵鮮花滿院盛開。(增加表示名詞復數的詞)
例2:After the banquets ,the concerts and the table tennis exhibitor,he went home tiredly .
在參加宴會、出席音樂會、觀看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。(增加動詞)
例3:He sank down with his face in his hands .他兩手蒙著臉,一屁股坐了下去。(增加副詞)
例4:I had known two great social systems .那是以前,他就經歷過兩大社會制度。(增加表達時態的詞)
例5:As forme ,I didn’t agree from the very beginning .我呢,從一開始就不贊成。(增加語氣助詞)
例6:The article summed up the new achievements made in electronic computers ,artificial satellites and rockets .
本文總結了電子計算機、人造衛星和火箭這三方面的新成就。(增加概括詞)
2、根據句法上的需要增補一些詞匯。
例1:Reading makes a full man ;conference a ready man ;writing an exact man.
讀書使人充實,討論使人機智,寫作使人準確.(增補原文句子中所省略的動詞)
例2:All bodies on the earth are known to possess weight.
大家都知道地球上的一切物質都肯有重量。(增補被動句中泛指性的詞)
3、轉譯形容詞
英語中有些作表語或賓語的抽象名詞,以及某些形容詞派生的名詞,往往可轉譯成漢語中的形容詞。另外,當英語動詞轉譯成漢語名詞時,原來修飾該動詞的副詞也往往隨之轉譯成漢語中的形容詞。
例1:It is no use employing radar to detect objects in water.
使用雷達探測水下目標是沒有用的。(作表語的名詞轉譯)
例2:The sun affects tremendously both the mind and body of a man .
太陽對人的身體和精神都有極大的影響。(副詞轉譯)
今天幫考網為大家分享的內容到這里就結束了,希望可以幫助到各位備考的小伙伴們。想要了解更多相關內容的小伙伴可以關注幫考網,我們會為您更新更多優質的相關資訊。最后,幫考網預祝各位考生能夠順利通過口譯筆譯考試!
三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?:三級筆譯和口譯考試每年可以考幾次?通常情況下筆譯口譯考試都是每年兩次。上半年一般在1月份報名,5月份考試,下半年一般在7月份報名,11月考試,各省市情況不一,具體情況可上CATTI官網或各省市人事考試網查詢。
口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?:口譯筆譯考試在海外的考試地點有哪些?口譯筆譯是中國目前唯一在海外開設考點的職業資格考試。自2019年起,在海外逐漸開設考點,白俄羅斯國立大學是第一個海外考點。目前,已在俄羅斯莫斯科、圣彼得堡,白俄羅斯明斯克等開設考點,2020年還將在新加坡、馬來西亞、泰國、加拿大等多個國家開設考點。
口譯筆譯考試是否需要現場審核?:口譯筆譯考試是否需要現場審核?大部分地區的二三級口筆譯考試不需要現場審核(繳費),極個別省市除外,具體請關注當地人事考試網站的報考簡章。
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
2020-06-03
微信掃碼關注公眾號
獲取更多考試熱門資料